Best Translation Management Software of 2024

Find and compare the best Translation Management software in 2024

Use the comparison tool below to compare the top Translation Management software on the market. You can filter results by user reviews, pricing, features, platform, region, support options, integrations, and more.

  • 1
    Google Cloud Translation API Reviews

    Google Cloud Translation API

    Google

    Free (500k characters/month)
    158 Ratings
    See Software
    Learn More
    Multilingualize your content and apps with machine translation that is available in thousands of languages. The Translation API Basic Edition instantly translates your website or application texts into more than 100 different languages. The Advanced Edition offers dynamic results as quickly as Basic edition but also includes customization features. This is important when you are using phrases or terms that are unique to certain areas and contexts. The Translation API's pre-trained model supports over 100 languages, from Afrikaans through to Zulu. AutoML Translation allows you to create custom models for more than fifty languages. The Translation API glossary ensures that the content you translate is true to your brand. You only need to specify which vocabulary you would like to give priority to, and save the glossary in your translation project.
  • 2
    Crowdin Reviews
    Top Pick

    Crowdin

    Crowdin

    $50.00/month
    503 Ratings
    See Software
    Learn More
    Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin. Features that ensure quality translations and speed up the process • Glossary – create a list of terms to get consistent translations • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings • Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings • In-Context – proofreading within the actual web application • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine • Reports – get insights, plan and manage the project Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 3
    Localize Reviews

    Localize

    Localize

    $50/month
    104 Ratings
    See Software
    Learn More
    Localize's no-code translation management platform empowers thousands of innovative teams to launch multilingual experiences in minutes - not months. Combining automation and AI, Localize takes outdated methodologies and transforms the translation process into what it should be - free from manual tasks and easy for anyone to manage. Built for speed and scalability, Localize excels when: - Automation is a critical component of the translation process - Seamless integrations with existing technologies are crucial - Minimizing costs and fast launch times are mission-critical deliverables - Workflows need to be easy for non-technical team members to manage Enterprise organizations like Atlassian, Intuit, Cisco, Discord, Afterpay, and Canva depend on Localize to expand globally and achieve success.
  • 4
    Wordscope Reviews

    Wordscope

    Wordscope

    $40 per user per month
    1 Rating
    Wordscope - Professional Translation Tools A single interface to translate all kinds of documents: Word, Excel, Powerpoint, Html, InDesign, Srt (subtitles), Etc. Wordscope offers a variety tools to ensure high-quality translations - Use neural machine translation to increase productivity (Deepl, Google Translate, ...) - Private Translation Memories to avoid repeating the same sentences. - Terminology databases to ensure consistency in translations across media and content types - Etc Boost your productivity! Start using Wordscope today. No credit card No software installation
  • 5
    Translate.com Reviews
    Top Pick
    Professional translation scaled by technology and enhanced by human experts. Translate.com is a translation software for businesses and individuals, allowing them to translate files (PDF, Word, Excel, PowerPoint, text), localize customer support, and amplify multilingual apps and websites. Services and tools 1) Human translation services for localization, professional document translation and more. Translation for 60+ languages both popular (English, French, etc.) and less common (Korean, Polish, Swedish, Vietnamese, etc.). 2) Translate.com Machine Translation software. 90+ language pairs. Translate more than one or two languages simultaneously. 3) Zendesk Translation App for multilingual customer support. ✓ Machine translation (90+ language pairs) & Human translation (60+ language pairs). ✓ Translation Glossary & Translation Memory. ✓ One subscription for unlimited seats. 4) Translation API. Translate.com's API allows clients to amplify their multilingual apps and workflows with a professional translation of web content, applications, documentation, and support tickets. 5) App and website localization in JSON file format.
  • 6
    POEditor Reviews

    POEditor

    CODE WHALE

    $0/month
    2 Ratings
    POEditor.com is an online translation management system & localization platform. It can increase your localization process' transparency, facilite your team's collaboration and productivity and make it easy to achieve automation. Supported localization file formats: Flutter ARB (.arb) CSV (.csv) INI (.ini) Key-Value JSON (.json) JSON (.json) Gettext (.po, .pot) Java Properties (.properties) .NET Resources (.resw, .resx) Qt TS (.ts) Apple Strings (.strings) iOS XLIFF (.xliff) XLIFF 1.2 (.xlf) Angular XLIFF (.xlf) Angular XMB (.xmb) Angular XTB (.xtb) Rise 360 XLIFF (.xlf) Excel (.xls, .xlsx) Android String Resources (.xml) YAML (.yml) How POEditor is different from competitors: - pricing: it's affordable & has straightforward pricing (subscriptions are based on the number of strings that can be managed in an account - no paying for extra seats, features or projects); - usability: it's user friendly and has a modern interface, that's easy to pick up by non-professional translators; - user support: the customer support team offers quick support to all POEditor users, paying or not. Key POEditor integrations: GitHub GitLab Bitbucket Azure Repos Slack Microsoft Teams Figma WordPress OpenAPI
  • 7
    hyper Digital Asset Management Server Reviews

    hyper Digital Asset Management Server

    hyperCMS Content Management Solutions

    $21.00/mo (SaaS) $0 On-Premise
    2 Ratings
    The hyper Content & Digital Asset Management Server allows organizations to have complete control over all digital assets. It also automates processes and reduces costs. You can access all rich rich content by easily integrating it into the creative workflows of both internal and external teams. You can ensure process control through collaborative approval. Use Social Media Networks to share the content. To promote and assure the success of rich content, create customized Brand Portals.
  • 8
    Lokalise Reviews

    Lokalise

    Lokalise

    $120 per month
    2 Ratings
    Lokalise (Translation Management System) is a tool that allows teams to automate, manage, and effectively translate content. It was created as an alternative to expensive and outdated tools, with a clear focus removing the hassle of localization. Lokalise allows you to manage software translations for any type of software, such as mobile apps (iOS and Android), websites or digital content. Lokalise allows you to: - Translate your localization files. - Manage all of your software localization projects from one place. - Add contextual information (screenshots), to translations. You can see in real time how the translations will look in your web browser or mobile app. Lokalise translators can provide professional translations or you can use machine translation.
  • 9
    Phrase Localization Platform Reviews

    Phrase Localization Platform

    Phrase Localization Platform

    $27 per month
    1 Rating
    The Phrase Localization Platform is a family of interconnected ai-powered translation and localization products that empower customers to automate, manage, translate, and integrate content at great speed, accuracy, and scale.
  • 10
    Sanity.io Reviews

    Sanity.io

    Sanity Inc

    $0 per project per month
    1 Rating
    Sanity is a content platform built to be used - trusted and supported by industry leaders like Nike, Sonos Cloudflare National Geographic, Eurostar Eurostar, Invision and Netlify. Sanity is built with customisation in mind, provides best-in-class collaboration, and offers a path for continuous scaling on a secure and compliant cloud infrastructure. Real-time collaboration empowers teams of all sizes: version control with tracking, rollback, live preview, multiplayer and other features. Sanity is one of the most recognized brands in the world, delivering extraordinary digital experiences.
  • 11
    Interpreter IO Reviews

    Interpreter IO

    Interpreter IO

    $89 per user per month
    1 Rating
    Interpreter IO is a complete interpreter management system that includes extensive capabilities in both our interpreter management and translation management software modules. We simplify the entire process, from booking to payment and invoicing of interpreters. Interpreter IO can be used in hospitals, courts and government as well as language service providers. Our software is 100% cloud-based and clients can immediately start to see the benefits.
  • 12
    Texterify Reviews
    Texterify is a translation management platform that makes software localization easy. It has a very simple, user-friendly interface that is fast and easy to use. You can also integrate it with your workflow with full flexibility and powerful tools.
  • 13
    Localazy Reviews
    Top Pick
    Localazy is a platform for localization automation and content translation. Learn to speak the language of everyone and increase your user base. You can manage translations and use both standard and innovative localization features. Tailor-made for both new and established apps. You can integrate Localazy into your build chain (Github Actions Bitrise, CI/CD, etc.) and forget all the hassle. Never touch localizable data again. UX designed around developer productivity Translations instantaneously and free Unlimited apps (public and private) Unlimited languages & translations Free machine translations Shared translations can save you money All formats & integrations Figma plugin OCR Translate Powerful Format Conversions CLI / API / SDK Integrations One-time payment for source phrase quota available
  • 14
    Localizely Reviews
    Top Pick

    Localizely

    Localizely

    $16 per month
    8 Ratings
    Localizely is a translation management platform which allows you to: • Manage your translations in apps, websites, apps, and documents • Use branches to access different versions of the app, and correct typos or translations on-the-fly • Automate your translation and localization workflow • Reduce bottlenecks in localization • Improve collaboration to release new features and products faster. • Reduce your time to market Localizely supports all popular file formats for mobile & software: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 15
    Projetex Reviews

    Projetex

    Advanced International Translations

    €79 one-time payment
    1 Rating
    Projetex is a flexible and advanced Translation Management System for translators as well as Translation Agencies. It greatly simplifies the task for freelance and corporate workflow management, data and file sharing within the company. Each member of the team will enjoy multiple benefits. Use the functionality for prospect management to follow up with leads. Use the Clients module to build strong relationships with clients. To manage your translation workflow efficiently, create translation jobs and projects. Use the built-in mail sender to send quotes, prices, and invoices directly from your tool.
  • 16
    Pairaphrase Reviews

    Pairaphrase

    Pairaphrase

    $125.00/month
    Pairaphrase is a web-based translation tool for enterprises that makes it easier to translate smarter, faster, and safer. Pairaphrase solves the world's translation problems quickly, securely, for 24 file formats. Pairaphrase allows businesses to translate to and from 100 languages, including common commercial languages. Companies in many industries use the platform, including healthcare, financial service, legal, and multinational.
  • 17
    Plunet BusinessManager Reviews
    Plunet BusinessManager improves the efficiency of your translation and business process management. This translation management software is flexible enough to meet your needs and supports you in all aspects of your daily projects. Plunet's first-class customer support allows you to access a range of services such as expert consulting, a customized implementation, hands on training sessions, daily support, and a customer-oriented team. Plunet's flexible business and translation management system are explained in live practice sessions that will help you manage your projects more efficiently. Their success is our motivation. Plunet is trusted by more than 400 translation agencies worldwide.
  • 18
    XTRF Translation Management System Reviews

    XTRF Translation Management System

    XTRF Management Systems

    75 EUR / user / month
    Founded in 2010, XTRF was developed and designed by people who are experts in the language industry. We know how tedious and stressful it can be to configure multiple multilingual projects in different time zones. That's why we have XTRF as our secret weapon. Our innovative platform provides seamless integration with industry-standard tools for CAT and built-in, feature-rich portals for partners for customers and suppliers. We are one of the most popular translation management systems in the world, providing instant time and cost savings to more than 350 translation companies, corporate languages departments, and public agencies around the world.
  • 19
    EasyTranslate Reviews

    EasyTranslate

    EasyTranslate

    €25/month
    EasyTranslate is a SaaS company that provides translation management, advanced generative AI, and access to freelance translators/copy editors within a single software platform. Our solution caters to various needs such as AI-powered content creation from scratch, website translation, webshop localisation, CMS integration, and more. We offer numerous no-code plugins for integration and automate your entire translation and content generation workflows. We follow a customer-centric approach and aim to find the ideal solution for any business aiming to expand globally. Hundreds of B2B customers worldwide rely on our comprehensive software to break into and scale up in international markets.
  • 20
    Translized Reviews

    Translized

    Translized

    $7 per month
    Translized is a translation management platform for software companies that helps them go global. The easiest UI/UX and most powerful automation features allow you to easily manage, organize, and automate the localization of your web/mobile apps, games, and websites. Your multilingual products will be delivered faster, with no typos or missing context, and all of that while reducing the overall cost.
  • 21
    Alexa Translations A.I. Reviews
    The Alexa Translations A.I. The Alexa Translations A.I. platform is a translation management solution specifically designed for the Canadian legal, financial, and securities markets. The platform can also be used to support in-house translation departments and enhance team efforts. The solution allows for translation speeds up to 30,000 words per hour and industry-leading accuracy (a score of 59 BLEU).
  • 22
    Bablic Reviews

    Bablic

    Bablic

    $24 per month
    Real-time publishing, 1-minute integration and no programming required You can customize in our Visual Editor. You can choose to use our professional translation partners, or have your translations done immediately by machine. You can automatically detect new content, add languages, make quick changes, and organize all versions with just a few clicks. You will be visible on international search engines and in local search results. Automate your website's content and add professional translations.
  • 23
    Ginger Reviews

    Ginger

    Ginger Software

    $20.97/month
    Ginger Software is a productivity-focused company with an award winning record. It helps you write faster and more effectively thanks to grammar checker and punctuation tools. These tools automatically detect and correct grammar mistakes and misused words. Ginger, an AI-powered writing assistant, can correct your texts, improve style, and increase your creativity. Ginger does more than just spellcheck and grammar. Ginger can suggest context-based corrections by taking into account complete sentences. This greatly speeds up writing, especially when you are working on lengthy emails or documents. Ginger's AI will suggest other ways to convey your message. It is especially useful for simplifying long sentences. To find the perfect match, double-click any word on any website.
  • 24
    Smartling Reviews

    Smartling

    Smartling

    $200 per month
    using
  • 25
    ConveyThis Reviews

    ConveyThis

    ConveyThis

    $4.99/month
    ConveyThis website translator service is designed to be efficient. Our end-to-end website translator solution can be deployed on any website, WordPress, SquareSpace or Wix. Customers report an average increase of 50% in website traffic when they expand their businesses into more than five languages, such as English, Spanish and French, German, Russian, Russian and Arabic. ConveyThis offers the best neural machine translation available. This result was possible because our AI was trained for many decades. We have improved HTML/JavaScript parsing to a level that is unmatched by any other plugins. These features provide the best user experience possible for your visitors without the need to edit or proofread your translations. Change the language in the lower left corner. This website can be viewed in any language. You can check it out! This webpage has not been edited in any way. All of this information was provided by the machine translator
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Next

Translation Management Software Overview

Translation management software (TMS) is a type of application used to streamline the process of acquiring translations and managing various translation assets. It helps organizations efficiently manage the cost, time, and quality of their localization projects by automating key elements of the translation workflow.

The primary purpose of TMS is to provide an efficient way to create, edit, store, and retrieve multilingual content. This enables organizations to quickly translate large amounts of text into multiple languages with minimal effort. In addition to translating text, TMS can also be used for tasks related to internationalization, such as spell checking and providing language-specific cultural insights.

TMS typically consists of three main components: a database for storing translations; a web-based user interface for managing them; and back-end services that allow users to easily access stored translations in multiple formats. The user interface allows users to search through previously created translations and make any modifications they need without leaving the application or switching between applications. Additionally, users can choose from different language options when creating a translation project. They can then assign specific tasks within the project based on individual linguistic expertise or budgets, as well as manage project timelines with built-in workflow features.

Most TMS solutions also offer features that enable collaboration between translators who may not be working at the same location or even speaking the same language. For example, some solutions allow teams to communicate via chat and email directly within their TMS’s dashboard so everyone involved in a project is kept up-to-date on deadlines, deliverables, and other details regarding changes or updates needed along the way. Other features include automated quality assurance (QA) checks that detect errors before they are published online; machine translation (MT) capabilities which help reduce turnaround times; support for multiple file types such as HTML documents or Adobe Acrobat PDF files; and API integration so external systems using APIs can send source content automatically into TMS databases for easy management across all projects simultaneously.

Overall, translation management software is an invaluable asset for organizations who need fast access to accurate translations delivered on deadline while adhering to budget constraints—all without having necessarily hire in-house translators or juggle multiple systems at once. By automating key aspects of localization workflows such as assigning linguists according to skill level/price range; tracking timeline/progress milestones; managing memories/translation databases; providing version control over translated texts; integrating with existing systems/solutions (e.g., content management systems); enabling real-time collaboration among team members regardless of geographic location—and much more—TMS helps companies save time and money while ensuring high quality results regardless of how complex their localization needs may be.

Why Use Translation Management Software?

  1. Reduce Mistranslations: By using translation management software, businesses can benefit from having a consistent terminology across all of their translations. This ensures that one word is always translated the same way and eliminates any chance of mistranslation.
  2. Improve Efficiency: Translation management software helps to automate repetitive tasks, leaving more time for translators to focus on translating content accurately instead of spending time on administrative activities like logging projects and setting deadlines.
  3. Standardize Terminology: The software also allows users to create a customized glossary with preferred terms, so that each translation is consistent with the company’s brand messaging and style guides. This keeps translations accurate and cohesive across different documents and languages.
  4. Quality Assurance Checks: Most translation management systems offer automated quality assurance checks to ensure accuracy in translations before they are released for publication or other purposes, saving time and money that otherwise would be spent on manual proofreading steps.
  5. Integrate With Other Systems: Many translation management platforms integrate with other business systems such as content management systems (CMS) or customer relationship management (CRM). This helps streamline the process of sharing text between departments in an organization and simplifies collaboration between departments working in different languages as well as external partners working remotely on projects

The Importance of Translation Management Software


Translation management software is incredibly important for business operations today. As commerce and communication become increasingly globalized, businesses of all sizes are expected to be able to provide services in multiple languages. While manually coordinating language needs can be tedious and difficult, translation management software provides an effective way to streamline the process.

The advances in translation technology over the last few years have made it easier than ever for organizations to manage their translation-related requirements. This software allows businesses to prioritize language requests, quickly assign tasks between translators, and ensure accurate delivery of projects from start to finish. By using this type of software, businesses can easily track progress on projects and stay organized throughout the entire translation process.

Using translation management tools isn’t just beneficial internally; they also enable companies to handle customer service more efficiently and effectively as well. These systems support faster time-to-market of translated content by allowing teams to quickly deploy translated materials into a variety of channels such as websites, print media, online stores, etc., providing customers with localized experiences that meet their individual needs.

Moreover, many current tools include clever features such as machine learning algorithms which constantly improve translations by automatically suggesting corrections on repeated phrases or words within documents; this helps reduce costs associated with traditional manual translations while ensuring consistency across multiple documents in different languages – maximizing accuracy across projects regardless of language or region. In conclusion, it is clear that investing in good quality translation management software is essential for any business conducting multilingual operations today; without it managing complex global transitions would be extremely challenging if not impossible - making these innovative tools absolutely indispensable for anyone hoping to succeed within a global marketplace.

Features Provided by Translation Management Software

  1. Automated Translation: The ability to automatically translate source content into multiple languages. This is usually achieved through machine translation technology and offers a fast, cost-effective way of producing translations.
  2. Connection with Translation Memory: Software that is connected to a translation memory (TM) allows translators to easily reuse existing translations and provides them with efficient workflow solutions such as automatic pre-translation based on the documents in the TM database.
  3. Glossary Management: Translators have access to translation databases that store standard terminology used for certain kinds of documents. This eliminates manual research time and ensures consistent language usage throughout the document set by automatically applying recommended terms whenever they appear in material that needs translation.
  4. Quality Assurance Tools: Quality assurance (QA) tools help ensure the accuracy of translated materials and check translations against defined Quality Assurance criteria (spelling, grammar, syntax). These tools compare translated text against source material in order to identify any discrepancies between words or phrases used in both versions so that corrections can be made before finalized output is generated for distribution or publication purposes.
  5. Project Management Features: Project management tools provide users with an overview of current projects, allowing them to view progress, allocate resources, create project plans with milestones and tasks and manage workflow across departments participating in the project process from start to finish.
  6. Multi-Lingual Support: Comprehensive software should support different language families including European languages (English, French, Spanish), East Asian languages (Japanese, Chinese) and Middle Eastern Languages (Arabic). This multi-lingual support enables teams working internationally on complex projects involving multilingual sources and resources an efficient way of managing multiple versions in various languages simultaneously during production cycles.

What Types of Users Can Benefit From Translation Management Software?

  • Freelance Translators: Translation management software allows freelance translators to easily manage multiple projects and tasks, create invoices and accept payments, track project status in real time, and monitor the accuracy of their work.
  • Linguistic Professionals: Professional linguists can use translation management software to collaborate with other professionals on projects, store and access large bodies of information from multiple sources quickly, access multilingual dictionaries for quick reference or in depth research.
  • Businesses: Companies that require professional translations can benefit from translation management software by automating the process for finding qualified translators and making sure projects stay on schedule and within budget. The software also helps businesses ensure the quality of the translations they receive is up to industry standards.
  • Content Creators: Content creators such as publishers or web content providers can streamline their translation workflow with TM software by managing multiple versions of documents with comparative markup tools and automated QA processes that keep track of consistency throughout different languages.
  • Language Service Providers (LSPs): LSPs benefit most from translation management software because it allows them to handle a variety of clients’ requests simultaneously while keeping track of costs associated with each project. Additionally, they have access to real time data analytics which help them optimize their operations and maximize efficiency.

How Much Does Translation Management Software Cost?

Translation management software can vary in price depending on the features and capabilities it offers, so it's important to look around and find a solution that best suits your needs. On average, translation management software typically costs anywhere between $100-$10,000 or more per year. Lower-end solutions usually cost around $100-$200/year, while higher-end options could cost up to several thousand dollars each year. It's also important to keep in mind any additional setup costs or fees associated with the product you choose.

In addition to those upfront costs, many translation management solutions can require ongoing maintenance fees such as usage-based fees for new projects or services like customer support and training. Often times these added expenses are not included in the base price of the service, so be sure to research all aspects of your potential purchase before making a decision. For businesses looking for an affordable yet reliable solution for managing translations tasks, cloud-based solutions tend to offer great value for money when compared with traditional desktop applications often used by translators.

Risks Associated With Translation Management Software

  • Human Error: Mistakes made by translators can lead to incorrect translations, misspellings of words, and mistranslation of meaning.
  • Security Issues: If proper security protocols are not in place, the stored data within the translation management software could potentially be accessed by malicious parties.
  • Compatibility Issues: The functionality of the translation management software may not be compatible across different language versions or platforms. Without an efficient way to convert documents between various formats and platforms, it can lead to discrepancies in the end result.
  • System Downtime: A sudden disruption in service caused by technical issues could prevent users from accessing their data or completing urgent tasks on time.
  • Slower Turnaround Time: The complexity and scope of larger projects can put a strain on the system’s performance, thus resulting in slower turnaround times for project completion.

What Software Does Translation Management Software Integrate With?

Translation management software can integrate with several types of software. This includes content management systems such as Drupal, WordPress, and Joomla; e-commerce platforms such as Magento and Shopify; customer support systems like Zendesk and Salesforce Service Cloud; and localization tools such as SDL Studio. Additionally, translation management software can be integrated with enterprise resource planning (ERP) systems, collaboration tools like Slack, and project management platforms such as Trello or Asana. All of these integration possibilities allow businesses to streamline their operations by centralizing their workflows in a single platform.

Questions To Ask Related To Translation Management Software

  1. When considering translation management software, it is important to ask the following questions:
  2. How does the technology facilitate collaboration amongst multiple members of a translation project?
  3. Can the software integrate with existing content management systems (CMS)?
  4. What kind of machine-translation services are available? Are these accurate and reliable?
  5. What kind of data security measures are in place? Is there any way to export or back up data securely?
  6. Does the TMS have features such as project tracking and management, terminology databases, linguist recruitment, asset cataloging and vendor management?
  7. Is there a certain workflow process that the TMS requires users to follow or can they customize it based on their own needs?
  8. How quickly will updates be implemented once requested by users? Does this include bug fixes and hotfixes in addition to feature upgrades/enhancements?
  9. What type of customer support can we expect, such as 24/7 help desk support or direct assistance from developers who understand our specific requirements and industry best practices?